Sono stati tartassati abbastanza dall'inflazione, dalla pressione fiscale e da ogni sorta di indecenza.
They've been harassed long enough by inflation, increased taxation all sorts of indecencies.
Negli ultimi due anni il margine degli utili è calato del 4-5% e la pressione fiscale è aumentata.
In the last two years your profit margin shrank 5 points. Plus the tax pressure.
Secondo le previsioni del governo, l’aumento della pressione fiscale potrebbe essere un modo per risolvere il problema dei bilanci regionali in deficit, causato dall’arresto della crescita economica e dall’adozione di sanzioni contro la Federazione
The government feels that increasing the tax burden could be one approach to solving the problem of regional budget shortfalls caused by shrinking economic growth and the introduction of sanctions against Russia.
Ciò richiede una serie di interventi per un alleggerimento, su base durevole, della pressione fiscale generale nell'UE, garantendo un giusto equilibrio tra riduzione delle imposte, investimenti nei servizi pubblici e sostegno al risanamento dei bilanci.
This means that efforts must be made to achieve a durable reduction in the overall tax burden in the EU, by ensuring a balance between cutting taxes, investing in public services and sustaining fiscal consolidation.
Lei non ne ha bisogno. Lei non conosce la pressione fiscale sul mio imponibile!
You don't know how much of my income I must surrender to the tax man.
Uno o due anni fa eravamo sotto forte pressione fiscale.
We were under extreme economic pressure one to two years ago.
Alleggerire la pressione fiscale sui redditi più bassi può favorire la stabilità macroeconomica e incoraggiare maggiormente l’impiego retribuito.
Reducing taxation on the lowest incomes can both contribute to macroeconomic stability and act as a greater incentive to paid employment.
Chiediamo che sia adottato un bilancio annuale dell’UE con proiezione quinquennale, fondato su una autonoma capacità di spesa e di prelievo fiscale senza aumentare la pressione fiscale sui cittadini europei.
We call for the adoption of an annual EU budget with a five-year projection, based on autonomous spending and tax collection without increasing the tax burden on European citizens.
Una volta stabilito il possesso dei diritti di proprietà intellettuale da parte della società offshore, questa può agire come società consociata formata come licenziataria, con sede in una giurisdizione in cui la pressione fiscale sia minore.
Once the offshore company is established to hold intellectual property rights, it can then work with a group company formed as a licensee and based in a jurisdiction that enjoys lower taxation.
Non ho intenzione di guidare il partito Repubblicano alle elezioni autunnali sulla base di pressione fiscale piu' alta e tagli alla difesa.
I have no intention of leading the republican party - into next fall's election... - [Sighs] on a platform of higher taxes and cut-rate defense.
In questo modo ad ogni reddito può essere applicata una pressione fiscale e sociale trasparente, equa e legittima.
Each income will be subject to a transparent, proportional and fair social and fiscal taxation.
L'osservazione delle principali misure tributarie dei singoli cantoni conferma la volontà politica di attenuare la pressione fiscale.
A look at the most important fiscal measures taken by the individual cantons confirms that tax cuts continue to be politically driven.
Ma, dal momento che il capitale diventa sempre più mobile, gran parte della pressione fiscale grava sui lavoratori relativamente immobili sotto forma di salari più bassi e minori opportunità di lavoro.
But, as capital becomes more mobile, relatively immobile workers are bearing more of the burden in the form of lower wages and fewer job opportunities.
rendere i sistemi fiscali e previdenziali più favorevoli all'occupazione mediante una riduzione della pressione fiscale globale, specie sui bassi salari;
to make tax and benefit systems more employment-friendly by reducing the overall tax burden, especially with respect to low-wage labour;
allentare la pressione fiscale sul lavoro, in particolare quello scarsamente qualificato e a bassa retribuzione, migliorare gli effetti di incentivazione dell'occupazione e della formazione prodotti dai regimi fiscali e previdenziali;
alleviate the tax pressure on labour and especially on the relatively unskilled and low-paid, improve the employment and training incentive effects of tax and benefit systems;
Le riforme fiscali per ridurre la pressione fiscale sul lavoro dovrebbero mirare a rimuovere gli ostacoli e i disincentivi alla partecipazione al mercato del lavoro, in particolare per le persone più lontane dallo stesso.
Tax reforms to shift taxes away from labour should aim to remove barriers and disincentives to participation in the labour market, in particular for those furthest away from the labour market.
La vera sfida in Europa è la stagnazione persistente e l’aumento della pressione fiscale del settore pubblico all’interno di stati sociali rigonfi, con una popolazione in rapido invecchiamento.
The real challenge in Europe is continued stagnation and rising public-sector fiscal pressures in bloated welfare states with rapidly aging populations.
L'alleggerimento previsto dell'elevata pressione fiscale non dovrebbe costituire un pericolo per l'equilibrio del bilancio.
The planned reduction in the tax burden should not conflict with the target of budgetary balance.
il Presidente Obama aveva promesso di non aumentare la pressione fiscale per coloro i quali avessero avuto un reddito inferiore ai 250.000 dollari si tratta di tornare sui propri passi?
[I understand] "I'm not gonna raise taxes on anyone making under [I understand] 250. [Um, hmm] Is that pledge still active?
Potremo usarli per ridurre la pressione fiscale.
We can use that to bring tax relief to folks.
Sono i lavoratori a basso e medio reddito e persino ad alto reddito, nonché le piccole e medie imprese che si fanno carico della pressione fiscale.
It is both low and middle-income and even high-income working people, as well as small and middle-sized enterprises which shoulder the brunt of the tax burden.
La Commissione precisa inoltre che non verrà aumentata la pressione fiscale sui cittadini.
The Commission also makes it clear that the tax burden for citizens would not increase.
Sappiamo che la crescita negli Stati Uniti arranca ed i mercati non sono sempre entusiasti dei regimi politici orientati all’aumento della pressione fiscale e ad una maggiore ridistribuzione del reddito.
We know that US growth is grinding along and markets are not always fans of political regimes geared toward tax increases and greater income redistribution.
La pressione fiscale in Italia raggiunge il 43, 7% del Pil contro una media dei 27 paesi della UE del 39, 8% e una media dei 16 paesi dell’area euro del 40, 4%.
The tax burden in Italy reached 43.7% of GDP against an average of the 27 EU countries and an average of 39.8% of the 16 countries of the euro by 40.4%.
Una multa di 11 milioni di euro: Gli sviluppatori immobiliari lamentano la pressione fiscale
A fine of 11 million: Real estate developers complain about the tax pressure
Numerosi paesi hanno riformato i loro sistemi tributari e ridotto la pressione fiscale sul lavoro, specie sui bassi salari.
Many countries reformed their benefit systems and, in so doing, reduced the tax burden on labour, notably for low-wage earners.
La secolare stabilità economica e politica del paese, le condizioni ambientali incontaminate, l’elevata qualità di vita e la pressione fiscale relativamente bassa rendono la Svizzera un polo di attrazione per molti stranieri abbienti.
The country’s centuries-old political and economic stability, pristine environmental conditions, high quality of life, and relatively low taxes make Switzerland very attractive for many wealthy foreign nationals.
Nel 1997 il risanamento dei bilanci dovrebbe essere realizzato principalmente mediante la compressione delle spese, mantenendo costante la pressione fiscale.
In 1997 budgetary consolidation was expected to be achieved mainly through expenditure restraint; the average tax burden was likely to remain constant.
Emendamento Le riforme fiscali per ridurre la pressione fiscale sul lavoro dovrebbero mirare a rimuovere gli ostacoli e i disincentivi alla partecipazione al mercato del lavoro, in particolare per le persone più lontane dallo stesso.
Amendment Tax reforms to shift taxes away from labour should aim to remove barriers and disincentives to participation in the labour market, in particular for those furthest away from the labour market.
Il divario tra adesione puramente formale alle strategie governative e la loro effettiva realizzazione si acuisce sempre più ad ogni aumento della pressione fiscale.
The gap between lip-service in government strategies and delivery on the ground is widening with every tightening of the fiscal belt.
Per esempio, la pressione fiscale argentina raggiunge appena il 21% del PIL, mentre in paesi come la Svezia o il Belgio supera il 50%.
For example, Argentina’s taxes scarcely reach 21% of Gross Domestic Product (GDP), whilst in countries like Sweden and Belgium they exceed 50%.
La pressione fiscale in Italia […]
The tax burden in Italy [...]
La pressione fiscale porta a rivolte, anche cambiamenti cataclismatici - ha spianato la strada alle rivoluzioni francese, russa e cinese.
Fiscal pressure leads to revolts or even cataclysmic change - it ushered to the French, the Russian, and the Chinese revolutions.
Pressione Fiscale, Italia quinta in Europa
Tax burden, Italy fifth in Europe
Onere fiscale estera della società che paga i dividendi è significativamente inferiore alla pressione fiscale sulle imprese - un residente di Cipro.
═══════════ ══════ - Foreign tax burden on the company paying the dividends is significantly less than the tax burden on companies - a resident of Cyprus.
In data 30 marzo, il Ministero della Finanza del paese ha rivelato una nuova struttura normativa per le criptovalute, che ridurrà la pressione fiscale esercitata sulle aziende operanti in questo settore.
As Cointelegraph reported March 30, the country’s Finance Minister revealed a new tax framework for cryptocurrencies.
La crescente concentrazione di ricchezza – e la significativa riduzione della pressione fiscale su tale ricchezza – ha significato meno denaro da spendere negli investimenti per la res pubblica, come l’istruzione e la tutela dei minori.
The growing concentration of wealth – and a significant reduction in taxes on it – has meant less money to spend on investments for the public good, like education and the protection of children.
Entro il 2020, lo stimolo si esaurirà ed una moderata pressione fiscale porterà la crescita dal 3% a poco meno del 2%.
By 2020, the stimulus will run out, and a modest fiscal drag will pull growth from 3% to slightly below 2%.
In Spagna, nonostante che dal 2010 vi siano stati aumenti fiscali per un valore maggiore del 4% del PIL, il rapporto tra pressione fiscale e PIL è stato solo del 38% nel 2014, rispetto al 41% del 2007.
In Spain, despite tax hikes worth more than 4% of GDP since 2010, the tax-to-GDP ratio was only 38% in 2014, compared to 41% in 2007.
I governi di tutto il mondo appoggeranno sempre di più la produzione di auto elettriche offrendo numerosi incentivi per ridurre i costi di acquisto e la pressione fiscale sui produttori.
This is increasingly being recognised by governments around the world with the availability of a wide range of incentives to reduce purchase costs and company car taxation.
Ad esempio, bisognerebbe evitare di aumentare la pressione fiscale sul lavoro, come invece è stato fatto in passato con gravi conseguenze sull'occupazione.
For example, raising taxes on labour, as has occurred in the past at great costs to jobs, should be avoided.
un alleggerimento della pressione fiscale complessiva è auspicabile nella maggior parte degli Stati membri per promuovere il dinamismo economico;
a reduction in the overall tax burden was desirable in most Member States in order to promote economic dynamism;
I Presuli difendono le proteste popolari contro la forte pressione fiscale, gli sprechi dell'erario, il narcotraffico, la violenza verso le donne e la corruzione.
The Bishops defend the popular protests against the strong fiscal pressure, drug trafficking, violence against women and corruption.
Ciò aiuterà le istituzioni provvisorie a Priština di liberarsi dalla pressione fiscale, viene valutato a Washington.
It should make it easier for the interim institutions in Pristina to deal with the fiscal pressure, it has been assessed in Washington.
Secondo la saggezza convenzionale, la pressione fiscale sulle imprese ricade soprattutto sui detentori di capitali sotto forma di minori rendimenti.
According to conventional wisdom, the corporate-tax burden is borne principally by the owners of capital in the form of lower returns.
Affinché il mercato del lavoro danese resti uno dei migliori dell'UE, il governo dovrebbe ridurre ancora la pressione fiscale globale sul lavoro, in particolare per le retribuzioni medie o basse e continuare la riforma del regime dei trasferimenti.
If the labour market is to remain one of the best in the European Union, the government should further reduce the overall fiscal pressure on labour, especially for low- and medium-wage earners, and should continue reforms of transfer systems.
1.4542188644409s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?